Giriş
Akademik verilerinizi güncellemek için YÖKSİS'e giriş yapmanız gerekmektedir.
  • Eğitim Bilgileri
  • Yayınlar & Eserler
  • Mesleki Deneyim
  • Faaliyetler
  • Projeler & Ödüller
Son güncelleme:12.03.2026
[Daralt/Genişlet]
 
DOKTOR ÖĞRETİM ÜYESİ
NESİBE ERKALAN ÇAKIR
EDEBİYAT FAKÜLTESİ
MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ
FRANSIZCA MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI
Filoloji Temel Alanı
Çeviribilim
Fransızca Mütercim Tercümanlık
[Daralt/Genişlet]
Makaleler 13
1
Gazze Haberlerinin Çevirisi Üzerine Karşılaştırmalı ve Betimleyici Bir Analiz
ERKALAN ÇAKIR NESİBE
TRT Akademi
2026
Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
2
Les aventures de Ladybug et Chat Noir isimli Animasyon Filmi Şarkılarının Çevirileri Üzerine Göstergebilimsel Bir Değerlendirme
ERKALAN ÇAKIR NESİBE
Söylem Filoloji Dergisi
2025
Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
3
Translation of News Headlines: A Case Study of Earthquake in Türkiye
ERKALAN ÇAKIR NESİBE
Turkish Studies - Language and Literature
2025
Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
4
Çizgi Roman Çevirisinde Söz Varlığına Yönelik Çevirmen Kararları: Quick ve Flupke Örneği
ERKALAN ÇAKIR NESİBE
Süleyman Demirel Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi
2025
Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
5
Translation of Songs in The Comics: Les Aventures de Tintin
ERKALAN ÇAKIR NESİBE,DEMİR YASİN MURAT
SELCUK UNIVERSITESI EDEBIYAT FAKULTESI DERGISI-SELCUK UNIVERSITY JOURNAL OF FACULTY OF LETTERS
2024
Uluslararası Hakemli ESCI Özgün Makale
6
Eko-Çeviribilim Bağlamında Edebî Eser Çevirisi Üzerine Betimleyici Bir Çalışma
ERKALAN ÇAKIR NESİBE
Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies / Litera: Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
2024
Uluslararası Hakemli Scopus Özgün Makale
7
Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma
ERKALAN ÇAKIR NESİBE
Avrasya Terim Dergisi
2024
Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
8
OSMANLI DÖNEMİ MİZAH DERGİLERİNDE YER ALAN BANT KARİKATÜRLERİN ÇEVİRİBİLİM AÇISINDAN DEĞERLENDİRİLMESİ
ERKALAN ÇAKIR NESİBE
Edebî Eleştiri Dergisi
2021
Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
9
(Çeviri Makale) TERMİNOLOJİ KAYNAKLARI SEÇKİSİ: SÜRDÜRÜLEBİLİRLİK
ERKALAN ÇAKIR NESİBE
AVRASYA TERİM DERGİSİ
2021
Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
10
(Çeviri Makale) YER ADLARININ ÇEVİRİSİNDE SİYASİ SORUNLAR
ERKALAN ÇAKIR NESİBE
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi
2021
Uluslararası Hakemli MLA Özgün Makale
11
Çeviri ve Spor Açısından Çokkültürlülük
ERKALAN ÇAKIR NASİBE
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi
2020
Uluslararası Hakemli Citefactor Index Özgün Makale
12
(Çeviri Makale) KLİŞE SANATI
ERKALAN ÇAKIR NESİBE
TRT Akademi
2019
Uluslararası Hakemli SOBIAD Özgün Makale
13
Albert Camus’nün ”Yabancı”sındaki Güneş Kavramının Çeviri Yoluyla Aktarımı Üzerine Bir İnceleme
ÇİMEN KARAYÜREK ESRA,ERKALAN ÇAKIR NASİBE
Social Sciences Studies Journal
2017
Uluslararası Hakemli Sobiad Özgün Makale